Twenty-eighth Week (October 13-19)
 

I can, in newly quickened inner life,
Sense wide horizons in myself.
The force and radiance of my thought —
Coming from soul's sun power —
Can solve the mysteries of life,
And grant fulfillment now to wishes
Whose wings have long been lamed by hope.

 

Ich kann im Innern neu belebt
Erfühlen eignen Wesens Weiten
Und krafterfüllt Gedankenstrahlen
Aus Seelensonnenmacht
Den Lebensrätseln lösend spenden,
Erfüllung manchem Wunsche leihen,
Dem Hoffnung schon die Schwingen lähmte.

 
Twenty-fifth Week (September 22-28)
 

I can belong now to myself
And shining spread my inner light
Into the dark of space and time.
Toward sleep is urging all creation,
But inmost soul must stay awake
And carry wakefully sun's glowing
Into the winter's icy flowing.

 

Ich darf nun mir gehören
Und leuchtend breiten Innenlicht
In Raumes- und in Zeitenfinsternis.
Zum Schlafe drängt natürlich Wesen,
Der Seele Tiefen sollen wachen
Und wachend tragen Sonnengluten
In kalte Winterfluten.